第163章 《追忆似水年华》震撼面市!
第163章 《追忆似水年华》震撼面市! (第2/2页)还有什么可担心的呢?
在日本国内,文学界还在为《痴人爱欲》和《世界尽头与冷酷仙境》谁更好而争辩不休。
而在遥远的法国,由巴黎大学出版社精装出版的《北川秀集(法文译本)》盛大登场,宛如一颗重磅炸弹般轰击在法国的文学市场上!
《伊豆的舞女(法文译本)》已经卖出去快80万册,在法国总统的力推下,成了所有读者必读的海外文学之一。
靠着这部畅销作品,以及之前拿了龚古尔文学奖的《失乐园》的热度,《北川秀集》一出现在书店,就被无数法国读者哄抢一空。
因为法国文化部的鼎力支持,还有奥德梅松、孔贝斯科、玛格丽特等文坛名宿的全力推荐,《北川秀集》成了第一部刚面市就能在全法国各地书店销售的海外文学作品。
奥利维亚兴高采烈的带着一群又一群的朋友天天跑去书店买书,光她自己就买了上百本《北川秀集》!
她很高兴,也很兴奋,尤其是看了北川秀写的《追忆似水年华》后,一眼就看穿了里面男主的初恋,贵族小姐希尔贝特·斯万是以自己为原型创作的!
北川老师果然没有食言!
3月底面市的《北川集》在首刷日取得了极度辉煌的战绩——当天在法国全国销售过20万册,按照这个势头,一年卖个200万册不在话下。
法国文学市场比日本文学市场还要庞大,且毗邻比利时、德国、意大利、西班牙等国家,其市场内的纯文学一般都能在这几个国家同样大卖,所以实体书和杂志销量上限都比日本高。
可即便如此,一年能卖200万册的纯文学,每年也就出个十来本,一部从日本飘洋过海而来的纯文学能在法国市场做到这个成绩,已经足够自傲,也完全能在履历上大书特书一番了!
《北川秀集》火了以后,法国的读者们开始集体呼吁巴黎大学出版社再重新分开出版——他们每个人的口味不同,集全套有收藏价值,但有不少他们不爱看,如果能只买他们爱看的几本,会更划算。
别以为法国早早步入发达国家序列,国民们手头宽裕,就会对文娱产品宽容。
事实上是,和其他国家的小屁民们一样,这些法国读者连一法郎的优惠也要计较!
听到市面上的呼吁声如此巨大,巴黎大学出版社的高层们便立即展开了市场调查,看看北川秀到底写的哪些书很吸引他们的读者,也好给法国本土文学家们一些数据参考。
四月初,这份精雕细琢后的数据报表出现在了奥德梅松的桌上。
《伊豆的舞女》69.3万票
《失乐园》66.1万票
《国境以南,太阳以西》60.1万票
《青春三部曲》52.7万票
《我是猫》30.4万票
《告白》22.2万票
《人间失格》18.7万票
《介廾文学奖连续杀人事件》12.3万票
《刺杀骑士团长》10.9万票
《奇鸟行状录》7.7万票
可以看出,法国文学界的读者十分偏爱“言情类”纯文学,而太过浓郁的日式风格会让他们非常抵触。
另外,专门为战争文学而写的《刺杀骑士团长》和《奇鸟形状录》则受众寥寥,出版意义不大。
不过奥德梅松只是扫了一眼这个表格,便把心思又放回到了《追忆似水年华》上。
他那天和北川秀长谈后,大致了解了他对《追忆似水年华》的创作思路,原本他还想帮忙修缮下这部神作,可聊过后,奥德梅松对此只剩下一个念头。
这不是我能修缮的作品。
它的文学性和价值已经远超我的能力上限!
因此奥德梅松果断放弃了帮北川秀修缮的想法,而是转头找了更懂东方文学的马悦然,让他帮忙修订法文版。
马悦然是诺贝尔文学奖终身评委里唯一一个力推北川秀获奖的人,可惜只有他如此看好北川秀,最后的评选环节,《伊豆的舞女》还是落榜了。
这次被邀请过来修订《追忆似水年华》,马悦然看完后又感慨又惋惜又振奋。
北川秀果然是一个能竞逐诺贝尔文学奖的文学家!
可惜这次没能拿奖。
但看了《追忆似水年华》后,他觉得北川秀拿奖是迟早的事!
马悦然是第一次见到文学家以其他国家为背景写,还写的那么好!
两人联合许多法文文学翻译家,鏖战了几天几夜后,终于把《追忆似水年华》给修订好了。
4月2日。
愚人节的第二天。
原本颇为平静的巴黎街头突然炸开了锅!
偶尔拐进书店的读者们没有等到拆分的《北川秀集》,却看到了一本作者名为北川秀,内容却是以描写法国一二战背景下,某位富二代少爷人生的纯文学!
“《追忆似水年华》?这不会是挂着北川老师的名字出版的垃圾吧?”
有读者拿着它疑惑问道。
店员立即摇头解释了一番:“不不不,这就是那位北川老师写的作品!”
(本章完)